A Dwelling by Moon In-soo

Translated by Chae-Pyong Song and Anne Rashid

Painted by Kang Jang-won

Painted by Kang Jang-won

A Dwelling by Moon In-soo

The wind has died down.  Ah, at last,
the empty air is the only thing one can lean on.

거처/문인수

바람이 잔다. 아, 결국
기댈 데란 허공뿐이다.

출전: “그립다는 말의 긴 팔” (서정시학, 2012)

mooninsoophotoMoon In-soo (1945-) was born in Sungju, Gyeongsangbuk-do. He studied Korean literature at Dongkuk University in Seoul. He made his debut when he was forty two years old. He published such poetry collections as All the Roads In the World Lead To Home (1992), The Horn (1992), The Nesting Mountain (1999), Shhh! (2006), Umbilical Cord (2008) andThe Sound of Silence (2012). His prestigious literary awards include the Kim Dal-jin Literary Award (2000), the No Jak Literary Award (2003), and the Meedang Literary Award (2007).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s