Love: Making a Long Distance Phone Call by Moon In-soo

Translated by Chae-Pyong Song and Anne Rashid

Photography by Na Mari

Love: Making a Long Distance Phone Call by Moon In-soo

So it’s raining over there?
It’s bright and sunny here.
Your sadness dries up little by little.
I am slowly getting drenched.

사랑, 오래 통화 중인 것/문 인 수

그곳은 비 온다고?
이곳은 화창하다.
그대 슬픔 조금, 조금씩 마른다.
나는, 천천히 젖는다.

Moon In-soo (1945-) was born in Sungju, Gyeongsangbuk-do. He studied Korean literature at Dongkuk University in Seoul. He made his debut when he was forty two years old. He published such poetry collections as All the Roads In the World Lead To Home (1992), The Horn (1992), The Nesting Mountain (1999), Shhh! (2006), Umbilical Cord (2008) and The Sound of Silence (2012). His prestigious literary awards include the Kim Dal-jin Literary Award (2000), the No Jak Literary Award (2003), and the Meedang Literary Award (2007).

One thought on “Love: Making a Long Distance Phone Call by Moon In-soo

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s