The Ibis by Moon Tae-jun

Translated by Chae-Pyong Song and Darcy Brandel

Photography by Jeong Bong-chae

The Ibis by Moon Tae-jun

Stepping in the mountain shadow on the rice paddy
the old ibis
standing still
A deep thought lingers on the old ibis’s body and passes
Like I once stared at an empty pond vacantly
Is this how loneliness lingers?
It was the evening when the mountain shadow fully wetted her ankles

moontaejunphotoMoon Tae-jun (1970-) has published four collections of poetry: Chattering Backyard (2000), Bare Foot (2004), Flatfish (2006), and Shadow’s Development (2008) as well as other essays and commentary. One of the most popular poets of the younger generation, Moon uses deceptively simple poetic language with profound lyricism, commenting on the struggle of daily life. Grounded in Buddhist philosophy, his poems speak with reverence for all forms of life and emphasize the necessity of emptying oneself. Moon is a recipient of many prestigious awards, including the Dongseo Literature Award (2004),  the Midang Literature Award (2005), and the Sowol Poetry Award (2007).

One thought on “The Ibis by Moon Tae-jun

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s