A Winter Love by Moon Jung-hee

Translated by Chae-Pyong Song

Photography by Hye Hyon

A Winter Love by Moon Jung-hee

Like snow flakes I long to come to you.
Without wavering
without rambling
without concealing
I long to plunge into your white life
and become a warm winter.
I long to snow for a thousand years.

겨울 사랑 – 문정희

눈송이처럼 너에게 가고 싶다.
머뭇거리지 말고
서성대지 말고
숨기지 말고
그냥 네 하얀 생애 속에 뛰어들어
따스한 겨울이 되고 싶다.
천년 백설이 되고 싶다.

(이 세상 모든 사랑은 무죄이다, 1998)

(Darcy Brandel read an earlier version of this translation.)

Mun Jung-hee (1947- ) was born in Bosung, Jeollanam-do. She received her Ph.D. from Seoul Women’s University. She made her literary debut in 1969 in The Literature Monthly. Her poetry collections include The Baby BrierFor MenNow Following the Rose, I am the Door, The Joy of Love, and The Prolific Virgin. She received such prestigious awards as the Modern Literature Award and the Sowol Poetry Award.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s